OSTATNIE WYDANIE T.S. ELIOTA
Wydawnictwo Adam Marszałek jest głównie oficyną naukową, coraz częściej jednak podejmuje się publikacji prozy oraz tomów poetyckich uznanych polskich twórców. Osobną, bardzo szczególną pozycją tego działu jest tom wierszy wybranych T.S. Eliota Szepty nieśmiertelności w przekładzie, z wprowadzeniem i komentarzami Krzysztofa Boczkowskiego – znakomitego poety, tłumacza poezji angielskiej, lekarza, profesora medycyny. Wydał on ponad dziesięć zbiorów wierszy, przekłady poezji wybranych T.S. Eliota (uznawane od lat za najlepsze ze wszystkich polskich tłumaczeń) i Walta Whitmana oraz antologię Od Safony do Sylvii Plath. Został uhonorowany wieloma nagrodami poetyckimi, w tym: Nagrodą Peleryny za najciekawszy debiut roku 1975, dwukrotnie Nagrodą Pegaza za przekłady, Nagrodą im. Cypriana Kamila Norwida w 2011 roku za zbiór "Dźwięki i echo" oraz Nagrodą ZAIKS-u za przekłady poezji angielskiej. W roku 2016 otrzymał jednogłośnie nagrodę im. Juliusza Słowackiego za własną twórczość poetycką oraz ogłosił pierwszy bezbłędny przekład wierszy zebranych T.S. Eliota. Wydawnictwo Adam Marszałek ma przyjemność zaprezentować ich wydanie VI, zmienione, rozszerzone i – jak deklaruje tłumacz – ostatnie. Zapraszamy do naszej .